Publié le Jeudi 17 Mai 2012 à

Fun > Insolite

La presse arabophone embarrassée par le nom du Premier ministre français, synonyme de "pénis"

Rédaction en ligne

Des médias arabophones ont été obligés d’adapter la transcription du nom du nouveau Premier ministre français, Jean-Marc Ayrault. En effet, la transcription en arabe du nom tel que prononcé en France -- “Aïro” -- est un synonyme de “pénis” dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient.

AFP

AFP

Des médias arabophones ont été obligés d’adapter la transcription du nom du nouveau Premier ministre français, Jean-Marc Ayrault, pour éviter que chaque évocation du chef du gouvernement socialiste ne se transforme en histoire graveleuse.

En effet, la transcription en arabe du nom tel que prononcé en France -- “Aïro” -- est un synonyme de “pénis” dans le langage familier de nombreux pays du Proche-Orient.

Le casse-tête a duré plusieurs heures pour de nombreux journalistes arabophones de par le monde, qui ont du jongler avec la prononciation. Certains médias ont transcrit “Aro”, ou ajouté un “H” aspiré au début de son nom, ou encore prononcé les deux consonnes muettes de la fin du nom.

Afin de dissiper tout malentendu, le ministère français des Affaires étrangères a transmis à la presse une transcription officielle, retenant l’option de transcrire toutes les lettres de son nom comme si elles se prononçaient, y compris le L et le T.

Jobs Régions Défi

Les décès dans l'actualité

Georges Moustaki

Georges Moustaki

Décès :
23/05/2013

Age :
79 ans

Ray Manzarek

Ray Manzarek

Décès :
20/05/2013

Age :
74 ans

Les anniversaires de leur départ

Jacqueline Harpman

Il y a 1 an

Germaine Degueldre

Il y a 1 an

Xavier Tondo

Il y a 2 ans

Dans votre région

  • 89 ans, de Ecaussinnes, le 23/05/2013
  • 66 ans, de Seraing, le 23/05/2013
  • 90 ans, de Aye, le 23/05/2013
Toutes les annonces sur www.enmemoire.be